Nếu bạn đang có ý định đến Singapore để du học, làm việc hoặc thì nên học tiếng Singapore. Ngay cả khi đi du lịch tại đảo quốc sư tử, bạn cũng nên nắm được những cụm từ phổ biến thường được sử dụng tại đây.
Một trong những đặc điểm nổi bật của Singapore là cơ cấu dân số đa dạng với nhiều chủng tộc khác nhau. Người nhập cư vào Singapore đã mang theo những nét văn hóa riêng về ngôn ngữ, phong tục tập quán,… Điều này khiến cho Singapore trở thành đất nước có một bức tranh văn hóa đầy màu sắc.
Tuy vậy, sự đa dạng về văn hóa, dân tộc tại Singapore khiến cho nhiều người nước ngoài phải bối rối không biết học tiếng Singapore như thế nào cho phù hợp. Nếu bạn đang có ý định đi du học, làm việc hoặc đơn giản là đi du lịch Singapore và muốn học tiếng Singapore thì hãy tham khảo bài viết bên dưới nhé!
Có những ngôn ngữ nào được sử dụng tại Singapore
Tương ứng với các nhóm dân tộc chính tại Singapore, quốc gia này đã chọn ra 4 ngôn ngữ đại diện cho 4 nhóm dân tộc. Những ngôn ngữ này được sử dụng chính thức trong hiến pháp của Singapore và bao gồm: tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Mã Lai và tiếng Tamil. Như vậy, khi nói đến việc học tiếng Singapore, bạn có thể lựa chọn một trong 4 ngôn ngữ trên để học.
Tiếng Malay dù là ngôn ngữ quốc gia nhưng trong thực tế tiếng Anh mới là ngôn ngữ được sử dụng chính tại Singapore. Tiếng Anh được sử dụng trong trường học, kinh doanh,… Bên cạnh đó, trên 95% người dân Singapore đều có thể nói được từ 2 thứ tiếng trở lên. Có nhiều người thậm chí còn nói được đến ba hay bốn thứ tiếng.
Học sinh khi đi học ở trường sẽ được dạy cả tiếng Anh và tiếng mẹ đẻ để duy trì, phát huy truyền thống văn hóa của dân tộc mình.
Có 4 ngôn ngữ chính được sử dụng tại Singapore.
Tiếng Anh
Singapore cũng như nhiều quốc gia trên thế giới sử dụng tiếng Anh làm ngôn ngữ chính. Tiêu chuẩn tiếng Anh ở Singapore là tiếng Anh – Anh. Việc sử dụng tiếng Anh làm ngôn ngữ phổ biến đóng vai trò quan trọng trong việc giúp Singapore đạt được sự tăng trưởng ở tầm quốc tế. Bởi tiếng Anh là ngôn ngữ được sử dụng trên toàn thế giới ở mọi lĩnh vực kinh tế, chính trị, khoa học công nghệ…
Không ít học sinh, sinh viên lựa chọn Singapore là nơi để học tiếng Anh. Nhờ môi trường nói tiếng Anh bản địa cùng với chi phí học tập hợp lý, Singapore ngày càng thu hút nhiều du học sinh quốc tế đến đây học tập.
Tiếng Anh được sử dụng chính trong giảng dạy, hành chính tại Singapore.
Tiếng Hoa
Ngôn ngữ của người gốc Hoa tại Singapore là tiếng Quan Thoại hoặc tiếng Huayu. Cộng đồng người hoa chiếm tỉ trọng lớn trong thành phần cơ cấu dân số Singapore. Phần lớn người gốc Hoa tại Singapore đến từ miền Nam Trung quốc, các phương ngữ được sử dụng rộng rãi nhất gồm có Phúc Kiến, Teochew, Quảng Đông và Hải Nam. Singapore cũng sử dụng chữ Hán giản thể như ở Trung Quốc đại lục.
Tiếng Quan Thoại là một ngôn ngữ của Singapore được sử dụng chính thức
Tiếng Tamil
Tiếng Tamil là ngôn ngữ chính thức, được người Ấn Độ ở Singapore sử dụng. Đến hơn 50% người dân gốc Ấn ở Singapore xuất phát từ vùng Tamil Nadu ở nam Ấn Độ nên tiếng Tamil được sử dụng phổ biến trong cộng đồng người Ấn ở Singapore.
Tiếng Mã Lai
Tiếng Mã Lai là một trong 4 ngôn ngữ chính thức tại Singapore và được chọn là ngôn ngữ quốc gia. Quốc ca của Singapore “Majulah Singapura” hay Onward Singapore cũng được hát hoàn toàn bằng tiếng Mã Lai. Tại Singapore, tiếng Mã Lai được gọi là Bahasa Melayu.
Nên học tiếng gì khi đi Singapore
Học tiếng Singapore – Singlish
Chính phủ Singapore đã có những nỗ lực để tiếng Anh trở thành ngôn ngữ chính được sử dụng tại Singapore. Tiếng Anh được dùng trong trường học, hoạt động giao dịch kinh doanh và trong hành chính nhà nước. Tuy nhiên, thực tế tiếng Anh được sử dụng tại Singapore có sự pha tạp giữa các thứ tiếng và thường được gọi là Singlish. Đó là lý do khiến rất nhiều du khách nước ngoài khi đến Singapore cảm thấy bối rối vì cách sử dụng tiếng Anh của người dân nơi đây.
Ví dụ, nếu ai đó ở Singapore muốn mời bạn một cốc cà phê họ sẽ nói “lim kopi”.
Singlish được sử dụng rộng rãi trong cuộc sống thường ngày của Singapore. Trong khi đó, tiếng Anh chuẩn mực được dùng trong trường học, công sở, hoặc khi gặp gỡ người chưa quen hay khách hàng.
Học tiếng Singapore Singlish như thế nào?
Để học tiếng Singapore Singlish, bạn cần phải biết rằng ngữ pháp của Singlish có sự ảnh hưởng bởi tiếng Quan thoại và Malay. Theo đó, Singlish sẽ khác với tiếng Anh chuẩn mực khi lược bỏ đi hầu hết các giới từ, liên từ và cụm từ.
Bên cạnh đó, từ vựng của Singlish vay mượn từ tiếng Malay, Singlish còn sử dụng nhiều từ có nguồn gốc Phúc Kiến, Quảng Đông của Trung Quốc và Tamil từ Ấn Độ.
Chẳng hạn, cụm từ “lim kopi” (Having coffee) là sự kết hợp của từ “lim” (uống) trong tiếng Phúc Kiến và “kopi” (cà phê) trong tiếng Malay .
Một người đang lo lắng sẽ được gọi là “kancheong spider”, trong đó “kancheong” (là lo lắng ) trong tiếng Quảng Đông nghĩa là lo lắng và từ “spider” (con nhện) trong tiếng Anh. Từ này có hàm ý liên tưởng đến một con nhện sợ hãi khi đối diện với mọi thứ xung quanh.
Nếu gặp phải một tình huống quá sức chịu đựng, người Singapore sẽ thốt lên “Buay tahan!”. Trong đó, từ “buay” (không thể) từ tiếng Phúc Kiến và “tahan” (chịu đựng ) từ tiếng Malay.
Nên học tiếng Singapore Singlish khi đến quốc đảo sư tử.
Khi học tiếng Singapore Singlish, bạn cũng cần lưu ý vì có một số từ bắt nguồn từ Trung Quốc vốn không có nghĩa cụ thể, mà chỉ dùng để thêm vào ở cuối câu.
“I got the cat lah,” là câu khẳng định bạn đã có một chú mèo. Trong khi đó câu “I got the cat meh?” thể hiện sự bối rối khi bạn làm mất con mèo.
Với sự phát triển của Internet, đặc biệt là mạng xã hội, Singlish không chỉ là ngôn ngữ dùng để nói như trước kia mà còn trở thành ngôn ngữ viết thông dụng. Chẳng hạn, từ “Like that” có thể được viết thành “liddat”, hay từ “Don’t” trở thành “Donch”.
Những người nước ngoài mới học tiếng Singapore có thể cảm thấy bối rối với ngôn ngữ pha trộn độc đáo này. Điều đó khiến cho nhiều người cho rằng việc học tiếng Singapore rất khó. Tuy nhiên, bạn không nên quá lo lắng vì việc học tiếng Singapore là hoàn toàn có thể.
Dưới đây là 10 cụm từ tiếng Singapore thông dụng hằng ngày mà bạn nên biết khi đến Singapore.
- Shiok
Ý nghĩa: thể hiện sự hài lòng và vui vẻ
Đây là cụm từ tiếng lóng phổ biến trong từ điển Singlish và thường xuyên được người dân Singapore sử dụng. Từ này được dùng trong các tình huống mà người nói cảm thấy vui vẻ hay muốn thể hiện sự hài lòng, cảm giác vui thích với một điều gì đó. Nếu bạn là người nước ngoài mới học tiếng Singapore thì có thể sử dụng từ này sau một bữa ăn ngon.
- Kiasu
Ý nghĩa: sợ thua
Từ này có nguồn gốc từ tiếng Phúc Kiến – một trong những phương ngữ Trung Quốc phổ biến nhất ở Singapore. Kiasu thường được dùng để chỉ một người có những tham vọng không cần thiết. Do đó, từ này mang nghĩa tiêu cực nhè.
Chẳng hạn: Cô ta khá là kiasu khi cô ấy đưa con mình đến học gia sư mỗi ngày.
- Paiseh
Ý nghĩa: thể hiện sự ngại ngùng
Nếu bạn đang gặp phải một tình huống khiến bản thân cảm thấy lúng túng, khó xử thì có thể sử dụng cụm từ này. Trong một vài trường hợp, “Paiseh” thậm chí còn được sử dụng như là một thay thế cho từ “Excuse me” trong tiếng Anh.
Ví dụ: Paiseh, tôi đi trễ vì bị kẹt xe
- Chope
Ý nghĩa: Giữ (chỗ ngồi)
Từ này được sử dụng nhiều nhất tại các trung tâm bán hàng, hay khu vực ăn uống. Theo đó, hành động của ‘chope-ing, thường được thực hiện bằng cách để lại một gói khăn giấy, chai nước hay bất kỳ vật dụng nào khác trên bàn hoặc ghế ngồi.
Nếu bạn nhìn thấy một vật dụng gì đó được đặt trên bàn hay ghế ngồi thì có thể ngầm hiểu rằng vị trí đã đã được giữ chỗ. Hãy tìm cho mình một chỗ ngồi khác nhé.
Ví dụ: Giúp mình chope cái bàn này nhé, được không?
- Bojio
Ý nghĩa: không mời ai đến một sự kiện nào đó
Đây cũng là một cụm từ có nguồn gốc từ tiếng Phúc Kiến được sử dụng rộng rãi tại Singapore. Bo có nghĩa là ‘no’, và jio có nghĩa là ‘mời’. Như vậy, bojio có nghĩa đen là không mời ai đó tham gia một sự kiện hoặc hoạt động.
Ví dụ: Tại sao lại bojio mình đi ăn buffet vậy?
- Buay tahan
Ý nghĩa: thể hiện việc bạn không thể chịu đựng một điều gì đó
Cụm từ này có sự pha trộn giữa tiếng Phúc Kiến và Malay. “buay tahan” mang ý nghĩa là không thể chấp nhận hoặc chịu đựng một điều gì đó. Từ buay có nguồn gốc từ tiếng Phúc Kiến nghĩa là ‘không thể”, còn từ tahan có nguồn gốc từ tiếng Mã Lai mang nghĩa “chịu được”. Nếu ai đó sử dụng từ này khi nói nghĩa là họ đang ở giới hạn chịu đựng của bản thân.
Ví dụ: Trời nóng quá, tôi buay tahan.
- Kena
Ý nghĩa: Có điều gì đó không tốt đã xảy ra (với ai đó)
Từ này có nguồn gốc từ tiếng Mã Lai thể hiện một điều gì đó đã xảy ra với ai đó. Từ “kena” thường được sử dụng trong các tình huống khó chịu.
Ví dụ: Tôi bị kena cấm túc hôm nay vì đi học muộn
- Catch no ball
Ý nghĩa: không hiểu (một điều gì đó)
Đây là tiếng lóng được dịch trực tiếp ra tiếng Anh trực tiếp từ một cụm từ Phúc Kiến là ‘liak bo kiu’. Nếu có điều gì không hiểu, bạn có thể sử dụng cụm từ này để biểu thị cho người đối diện biết.
Ví dụ: Đến bài giảng rồi, mình thực sự catch no ball eh.
- Machiam
Ý nghĩa: giống với
Từ lóng này có nguồn gốc từ tiếng Mã Lai. “Machiam” là phiên bản tiếng Anh của từ ‘macam’. Từ này được sử dụng khi người nói so sánh hai điều gì đó có tính chất tương tự.
Ví dụ: Cái bánh này vị machiam dở quá đi mất
- Atas
Ý nghĩa: lộng lẫy, cao cấp
Từ này xuất phát từ tiếng Mã Lai. “atas” thường được dùng để chỉ về một người, sự vật nào đó cao cấp hoặc lạ mắt.
Ví dụ: Mình không đủ tiền để ăn tối tại 1 nhà hàng atas như vậy.
Trên đây là một số thông tin về tiếng Singapore và những cụm từ Singlish phổ biến mà bạn có thể sử dụng khi đến đây. Nhìn chung, việc học tiếng Singapore không quá khó khăn, chỉ cần bạn đã có nền tảng vững chắc về tiếng Anh thì hoàn toàn có thể dần làm quen với Singlish.